Tomas

86 2

О чем думаете?

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в Tomas

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

"Кока возвращает предков с того света"

Среда, 16 Мая 2007 г. 12:44 (ссылка) + в цитатник

Британская торговая фирма Burton закупила у своего регулярного поставщика мужские майки с лозунгом на русском языке: "Очистим Русь от всех нерусских!"
Эта надпись с двух сторон обхватывает двуглавого орла, посередине которого красуется православный крест.

Производитель майки также разместил под эмблемой российского самодержавия врезку на французском языке и изображение римского шлема.

Представитель фирмы сообщила газете Times, что Burton приобрела 6 тысяч таких темно-серых маек, полагая, что эта надпись переводится как "Гордись Россией!"

На истинный смысл лозунга указала русскоязычная работница одного из лондонских магазинов Burton, после чего майка была снята с продажи как в магазинах, так и на вебсайте фирмы.

Торговые фирмы, решив блеснуть этакой "заморскостью" и не обладая при этом штатом квалифицированных переводчиков, зачастую попадают впросак.

Так, Adidas выпустила в 1996 году женские теннисные тапочки Incubus. Все бы ничего, но именно так, согласно мифологии, называется падший ангел, наказанный за свое неуемное влечение к спящим женщинам.

Сеть супермаркетов ASDA отозвала в прошлом месяце с прилавков майки после того, как в магазин стали приходить жалобы от покупателей на то, что лозунг на майке поощряет мужчин к насилию. На футболке были изображены две женщины со стаканами в руках, а подпись гласила: "Если у вас не получится с первого раза, купите ей еще пива".

Лозунг корпорации Coca Cola "Кока помогает жить" (Coke Adds Life) был переведен на тайский как "Кока возвращает предков с того света". К счастью для компании, вольный перевод не вылился в огромные компенсации потребителям напитка, которые так и не дождались своих пращуров.

А производитель пива Coors тоже совершенно случайно обнаружил, что его лозунг "Расслабься!" (Turn It Loose) был переведен на испанский как "Прослабься!"
Рубрики:  Юмор, приколы
СМИ: Статьи, публикации
Теги:  

сбежавшая_от_всех   120 1 обратиться по имени Среда, 16 Мая 2007 г. 13:19 (ссылка)
хххххе-)))
Ответить С цитатой В цитатник
Ola-solnce27   39 0 обратиться по имени Среда, 16 Мая 2007 г. 13:55 (ссылка)
Мда!Переводчики блин!"Если у вас не получится с первого раза, купите ей еще пива". Это ж надо до такого додуматься!
Ответить С цитатой В цитатник
Lussit   153 7 обратиться по имени Среда, 16 Мая 2007 г. 13:58 (ссылка)
эх, не успела я купить маечку :-)
Ответить С цитатой В цитатник
rusdiplomat   134 1 обратиться по имени Среда, 16 Мая 2007 г. 14:01 (ссылка)
забавно (про последнее), а про майки на русском - жесть, увидел бы человека в такой майке на улице Лондона - обязательно сдал бы его полиции!
Ответить С цитатой В цитатник
Tomas   86 2 обратиться по имени Среда, 16 Мая 2007 г. 14:14 (ссылка)
Lussit, жаль, я тоже не успел купить такую... :)

rusdiplomat, нет ты что, ты же культурошный... Разве ты смог бы настучать ? :)
Ответить С цитатой В цитатник
rusdiplomat   134 1 обратиться по имени Среда, 16 Мая 2007 г. 14:38 (ссылка)
tomas, а то ;) на шовинистов - это не настучать - это запалить)))
Ответить С цитатой В цитатник
Atkargaratho   62 1 обратиться по имени Четверг, 17 Мая 2007 г. 18:11 (ссылка)
rusdiplomat, да просто объяснить ему надо было бы что эта надпись значит. Может, человек не виноват, а просто по незнанию такую майку одел.
Ответить С цитатой В цитатник
Подписаться
Отписаться
К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: показать смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку

Найти дневники